domenica 1 novembre 2009

[fashion zombie me, 2009]

"o come direbbe minna, siete voi a sciegliervi le vostre battaglie..
e lo fate, che siate o meno d'accordo con questo punto di vista, lo fate davvero"

"as minna would say, you are who chooses your fights..
and you do, if you agree or not with this point of view, you really do"


(from Motherless Brooklyn, by Jonathan Lethem, 1999, USA)

domenica 18 ottobre 2009

[geisha, 2008]

"al suo arrivo, di solito, il presidente si dilungava a parlare del proprio lavoro (...)
mi rendevo conto che il presidente non mi esponeva quei fatti
perché voleva che io ne fossi al corrente.
per lui era un modo per toglierseli di mente, come rovesciare l'acqua da un secchio.
perciò ascoltavo attentamente non le sue parole, ma il tono della sua voce;
proprio come un secchio vuoto manda un rintocco più acuto, così potevo sentire
la voce del presidente addolcirsi via via che parlava.
arrivato il momento adatto, cambiavo argomento (...).
quel semplice espediente, che consisteva nel liberare la mente del presidente
dai pensieri più gravosi e poi, in un secondo tempo,
nel rilassarla con una conversazione scherzosa,
aveva lo stesso effetto dell'acqua su un tovagliolo che si è irrigidito asciugandosi al sole"

"when the president was back he used to talk a lot about his job (...)
i understood the president used to tell me those facts not in order to let me know them.
it was, to him, a way to put them out of his mind, like discharging water from a bucket.
so i used to attentively listen not to his words, but to his voice's tone;
exactly as an empty bucket sounds has a shriller sound,
this way i could hear the president's voice sweetening while talking.
at the right moment, i used to change topic (...).
that simple expedient, consisting in freeing the president's mind
from the heaviest thoughts and then, in a second time, relaxing it
throughtout a lighter conversation,
used to have the same effect of the water on a napkin made hard because dried by the sun"


(from Memoirs Of A Geisha, Arthur Golden, 1997, USA)

domenica 11 ottobre 2009

[da..2nd msg, 2009]

"-non cerco mai di sconfiggere l'uomo contro cui sto lottando-, spiegò.
-tento di incrinare la sua fiducia in se stesso.
una mente turbata dal dubbio non può focalizzarsi sulla via che porta alla vittoria.
due uomini sono pari, VERAMENTE pari,
solo quando entrambi hanno un'eguale fiducia in se stessi-"

"-i never try to win over the man against me-, he explained.
-i try to weaken his self confidence.
a doubtful mind can't focus the way to win.
two men are equal, TRULY equal, only when both have the same self confidence"


(from Memoirs Of A Geisha, Arthur Golden, 1997, USA)

domenica 4 ottobre 2009

[a..gigglin', 2009]

"ogni momento passato a incolpare gli altri di una situazione che non piace,
è un momento sprecato"

"every moment spent in giving someone else
the responsability on a situation that you don't like, is a moment thrown away"


(from Lorenzo Jovanotti Cherubini, 09/08, Italy)

martedì 29 settembre 2009

[vr, 2008]

"se una persona è intelligente riesce a far scivolare via le cose brutte e a tenere quelle belle.
le cose belle, nella vita, rimangono"

"if a person is smart, can let bad things go away and keep good ones.
good things, in life, stay"


(from cc, 02/08/08, Italy)

martedì 22 settembre 2009

[c..beyond, 2009]

"lui la vedeva così. ha detto che cercava ogni giorno di fare il meglio.
'non mi sveglierò mai pensando che sto sprecando la mia vita'"

"he thought this way. he said he used to try every day to do the best.
' i won't ever wake up thinking that i'm throwing away my life'"


(from the series, Ghost Whisperer, USA)

giovedì 17 settembre 2009

[happiness, 2009]

"se siete spaventati o irritati, traete un profondo respiro, il più profondo possibile, e trattenete l'aria nei polmoni per dieci secondi. poi respirate adagio. ripetete per tre volte almeno le stesse inspirazioni ed espirazioni e constaterete che il battito del cuore rallenta e che vi sentite più calmi"

"if you're scared or irritated, take a deep breath, as deeper as possible, and keep the air in the lungs for ten seconds, then slowly breath, repeat at least three times the same breaths and you'll see that your heart gets slow ans that you feel calmer"

(from The Third Eye, by T.Lobsang Rampa, 1958, UK)